慈湖国家高新技术产业开发区欢迎您!!

慈湖高新区投资环境说明

  • 新闻来源:慈湖高新区
  • 发布者:超级管理员
  • 发布时间:2016-07-01
  • 点击量:2440 次

慈湖高新区投资环境说明

Cihu Hi-Tech District Investment Environment Description

 

概况

Overview

慈湖国家高新技术产业开发区位于长江东岸,马鞍山市北部,毗邻南京,北起苏皖省界,与南京江宁开发区接壤,南与城市建成区融为一体,西濒长江岸线,东傍205国道,是中部地区距长三角最近的开发区。2012819日经国务院批准升级为国家级高新技术产业开发区,规划面积56.5平方公里

Cihu National High-tech Industrial Development Zone is located in the east bank of Yangtze River, north Maanshan and adjacent to Nanjing. It starts from the provincial boundary of Jiangsu and Anhui provinces, borders Nanjing Jiangning Development Zone, integrates with urban built-up area in the south, close to the riverbank of Yangtze River in the west, and near State Road 205 in the east, is the development zone nearest to Yangtze River Delta in the central region. On August 19, 2012, with the approval of the State Council, the district was upgraded to a national level high-tech industrial development zone, with the planning area of 56.5km2.

高新区地理位置优越交通便捷,通江达海,处于沿海和长江两大经济区交汇处,安徽省对外开放东大门,位于南京都市圈:高新区距南京禄口国际机场40分钟车程;宁铜铁路紧贴开发区东侧,与京沪、皖赣线接轨;205国道有3公里穿区而过;宁马高速与京沪高速相连,在高新区有出入口。

The high-tech zone enjoys superior geographic location, with convenient transportation, extending to rivers and seas. It is located in the convergence of the coastal and Yangtze River economic zones. As the east gate of Anhui province to the outside, located in Nanjing metropolitan area, High-tech zone has 40 minutes’ drive to Nanjing Lukou International Airport. Ningtong Railway is close to the east side of the High-Tech Zone, connecting with Beijing-Shanghai Railway and Anhui-Jiangxi Railway. 3km of the State Road 205 runs through the district. Ningma Highway connects to Beijing-Shanghai Highway, and has an entrance in the high-tech zone.

十年砥砺,初露峥嵘。经过十多年的奋力发展,慈湖高新区在承接长三角地区产业转移、发展循环经济等方面特色鲜明、成效突出,形成了良好的产业集聚和科技创新氛围,区域引领和示范作用不断增强,是国家新材料高新技术产业化基地、安徽省利用外资工作先进开发区、安徽省循环经济示范园区。建成了安徽省首家台湾工业园,综合竞争力在全省开发区中名列前茅。目前,园区已吸引了法国圣戈班、神华集团、中粮集团等世界500强以及广州立白、德国易能环保、台湾和桐、奥盛新材料、意大利迈特诺、西班牙艾科洛、台湾中橡、深圳西满、海螺水泥、等国内外知名企业400余家。

Significant achievements have initially been made after a decade’s tempering. Through more than ten years’ struggling, Cihu High-tech Zone has distinctive features, outstanding performance in terms of undertaking industry transfer of the Yangtze River Delta region and development of circular economy, formed sound industrial agglomeration and technological innovation atmosphere, with growing leading and exemplary role. It is a national new material high-tech industrial base, advanced foreign investment utilization development zone in Anhui, circular economy demonstration park in Anhui. The district built first Taiwan industrial park in Anhui, with the comprehensive competitiveness among the best in the province’s development zones. Currently, the park has attracted more than 400 companies, including Fortune 500 such as France Saint-Gobain, Shenhua Group, COFCO, and more than 400 well-known domestic and foreign enterprises including Guangzhou Liby, Enerxy AG, Taiwan Hetong, Aosheng New Material, Italy Maitenuo, Spain Aikeluo, Taiwan Zhongxiang, Shenzhen Ximan, Conch Cement, etc.

u 比较优势

Comparative advantages

1、区位优越,交通便捷

    Superior location and convenient transportation

慈湖高新区北与六朝古都南京市接壤,西临世界著名河流长江,距离南京禄口国际机场只需40分钟车程,到国际化大都市上海只需3小时车程。

Cihu High-tech Zone borders Nanjing, the ancient capital of six dynasties in the north, neighbors world-famous Yangtze River in the west, only 40 minutes’ drive to Nanjing Lukou International Airport and 3 hours’ drive to Shanghai, an international metropolis.

1)港口。马鞍山港与国内外港口四季通航,是长江十大港口之一。

高新区境内长江岸线总长4000米,为稳定、顺直的深水主航道,可通航万吨级船舶。区内现有5000吨级化工专用码头、货运码头、石油码头各一座,四个5000吨级可停靠万吨级海轮泊位的公共码头,目前在建两个万吨级码头。

     (1) Port. Maanshan Port is open to navigation in all seasons, is one of the top ten ports in Yangtze River. The total length of Yangtze River in high-tech zone is 4000m, which is stable and straight main channel, and is available to 10000-ton vessel. Currently, the district has 5000-ton one chemical wharf, cargo wharf and oil wharf respectively, four 5000-ton level public wharf can dock 10000-ton seagoing vessel. Two 10000-ton docks are under construction.

2)公路。高新区内路网四通八达,连接码头、专用铁路线。对外通过宁马高速可连接沿江、沪蓉、宁杭等高速公路,快速进入长江三角核心城市。从高新区到南京市区30分钟车程,到上海、杭州约3小时。

(2) Highway. The high-tech zone has road network extending in all directions, connecting wharf, dedicated railways. It connects Ningma Highway, Yanjiang Highway, Shanghai-Chengdu Highway, Nanning-Hangzhou Highway, etc. You can quickly access to the core cities of Yangtze River Delta. It is only half an hour’s drive from the high-tech zone to the downtown area of Nanjing, about 3 hours’ drive to Shanghai and Hangzhou.

3)铁路。宁铜铁路贯穿全境,与京沪、京九、皖赣、宣杭铁路干线相连;高新区内企业物资可通过慈湖编组站进入铁路运输主线路。

(3) Railway. Ningtong Railway runs through the territory, connects to Beijing-Shanghai, Beijing-Kowloon, Anhui-Jiangxi, Xuancheng-Hangzhou Railways; in the district, business supplies can enter the railway main line via Cihu marshalling station. 

2、基础设施配套完善

2. Complete supporting infrastructure

供水:市区自来水普及率100%,高新区内已建有一座日处理能力达20万吨得自来水厂,自来水管网覆盖全区;

Water supply: The urban water coverage reaches100%. A waterworks with the daily treatment capacity of up to 200,000 tons of water has been built in the high-tech zone. The running water pipe network has achieved full coverage;

供电:高新区内有4×33万千瓦发电厂一座,现有110KV变电站四座、220KV变电站三座;

Power supply: Currently, the high-tech zone has one 4×330,000 KW power plant, four 110KV substations and three 220KV substations;

供热:万能达发电厂的生产余热可通过高新区内蒸汽管网向高新区内企业供应蒸汽;

Heat supply: The waste heat of Wannengda Power Plant can supply steam to enterprises in the development zone via the steam pipe network;

供气:高新区内建有中压调压站一座,可确保天然气供应充足;

Gas supply: The high-tech zone has a medium pressure regulator station to guarantee sufficient natural gas supply;

通讯:固定电话及移动通信网络覆盖全区;

Communication: Fixed telephone and mobile communication network covers the entire zone;

污水处理:高新区内建有日处理能力8万吨的污水处理厂一座,收水面积覆盖慈湖高新区全境。

Sewage treatment: The high-tech zone has a sewage treatment plant with the daily processing capacity of 80,000 tons, with the water collection area covering the whole territory of Cihu.

3、生产、建设成本低廉

    3. Low production and construction costs

(1)物流成本优势

(1) Logistics cost advantages

1:运输价格(参考价)

Table 1: Transport price (for reference)

出发地Place of Departure

目的地Destination

 

马鞍山(公路)

Maanshan (highway)

马鞍山(水路)

Maanshan (waterway)

里程(公里)

Mileage(km)

运费(元/吨)

Freight(yuan/ton)

里程(公里)

Mileage(km)

运费(元/吨)

Freight(yuam/ton)

上海Shanghai

290

90

400

35

武汉Wuhan

420

90

650

45

杭州Hangzhou

315

90

/

/

 

(2)生产要素价格

(2) Production factors price

2:自来水价格

Table 2: Tap water price

名称

Name

价格(元/立方米)

Price (yuan/m³)

非居民生活用水

Non-residential water

2.48

居民生活用水

Residential water

1.9

3:天然气价格

Table 3: Natural gas price     

名称

Name

价格(元/立方米)

Price (yuan/m³)

非居民生活用气

Non-residential gas

3.37

居民生活用气

Residential gas

2.33

        

 

 

                                                  

 

4:蒸汽价格

Table 4: Steam price

名称

Name

价格(元/立方米)

Price (yuan/m³)

蒸汽

Steam

165(压力6-8KG

165(pressure 6 to 8KG)

 

5:电价

Table 5: Electricity price

分类

Categories

电度电价 Electricity Price

不满1千伏

Less than 1 KV

1-10千伏

1 to 10 KV

35千伏

35KV

110千伏

110KV

220千伏

220KV

一、居民生活用电

a.        Residential electricity consumption

平段

 Flat section

0.5953

/

/

/

/

低谷

Trough

0.3153

/

/

/

/

二、一般工商业及其他用电

b.        General commercial and industrial electricity consumption and other electricity consumption

高峰

Peak

7,8,9

July, August and September

1.4373

1.4125

1.3878

/

/

其他月份

Other months

1.3536

1.3304

1.3071

/

/

平段 Flat section

0.8938

0.8788

0.8638

/

/

低谷Trough

0.5510

0.5422

0.5333

/

/

三、大工业用电

c.        Large industrial electricity consumption

高峰

Peak

7,8,9

July, August and September

/

1.0788

1.0541

1.0293

1.0128

其他月份

Other months

/

1.0167

0.9935

0.9702

0.9547

平段 Flat section

/

0.6750

0.6600

0.6450

0.6350

低谷Trough

/

0.4203

0.4114

0.4026

0.3967

 

 

6:厂房建设费用(参考价)

Table 6: Plant construction cost (reference price)

厂房类别

造价(元/平方米)

混凝土结构厂房

10001200

钢结构厂房

12001500

7:劳务费用

 Table 7:Labor costs

项目 Items

计费标准 Charging standards

备注  Remark

最低工资 The lowest wage

960元/人/月 RMB 960/person/month

市区 Urban area

三险一金

Full insurance

养老保险

Pension insurance

28%:单位20%、个人8%

28%:20% from the unit and 8% from the individual

 

失业保险

Unemployment insurance

3%:单位2%、个人1%

3%:2% from the unit and 1% from the individual

职工上年工资总额的月平均数按月缴纳

To be paid monthly according to the monthly average of the workers’ total wages of the previous year

医疗保险

Medical insurance

10%:单位8%、个人2%

10%:8% from the unit and 2% from the individual

公积金

Provident fund

30%:单位15%、个人15%

30%:15% from the unit and 15% from the individual

    4、人力资源保障充足

    4. Adequate human resources

马鞍山在拥有东部地区区位优势的同时,还拥有中西部地区的低成本和政策优势,综合商务成本约为沿海发达地区的50%。雄厚的工业基础为马鞍山培养了人数众多的优秀技工和研发队伍,在人力资源方面,马鞍山有高等院校4所、专业技术学校5所,高新区可代企业招聘各类人才,也可委托院校定向培养。

At the same time of enjoying the geographical advantages in the east, Maanshan also has the low cost and policy advantages in central and western regions. The integrated business cost is about 50% of developed coastal regions. Solid industrial base has trained a large number of excellent technicians and R & D team for Maanshan. In terms of human resources, Maanshan has 4 institutions of higher learning and 5 vocational schools. The high-tech zone can recruit talents for enterprises and can also commission schools for orientation training.

    5、帮助、扶持政策优惠

    5. Favorable help, support policies

1)对于投资强度及税收贡献大的企业和项目,高新区将按照缴纳税款一定的比例给予项目建设扶持资金。

(1) For enterprises and projects with heavy investment and high tax contribution, the High-tech Zone will offer project construction support fund according to a certain proportion of paid taxes. 

2)企业高层管理人员缴纳个人所得税享受慈湖高新技术产业开发区地方留存部分的80%补贴。所有来慈湖高新技术产业开发区工作的企业高管都可以享受这项福利。

(2) Corporate senior management personnel paying personal income tax will have the subsidy of 80of the part retained locally by Cihu High-tech Zone. All corporate senior management personnel working in the zone can enjoy this benefit.

(3)慈湖高新区基准地价是24.13万元/亩,但高新区对投资额度大、税收贡献多的外来投资企业给予基础设施扶持奖励政策。

(3) The benchmark land price of Cihu High-tech Zone is 241,300 yuan/mu, but the district provides infrastructure support and incentives to those foreign-invested enterprises with heavy investment and significant tax contribution.

(4)对于高新技术企业和大型外来投资项目实行一企一策的制度。

    (4) “One enterprise one policy” will be implemented for high-tech enterprise and large-scale foreign-invested projects.

 (5) 高新区对于初创型科技类中小企业设立了孵化器,对于新入孵的项目给予房租一免一减半、税收奖励(地方留存部分的70%)、孵化资金支持(最高20万,最长一年的无偿周转使用)以及大学生见习实习补贴(每人每月500元的标准给予补贴,补贴期限为6个月,共3000/人)等政策。

(5) The high-tech zone has set up incubator for newly established technological SMES, providing preferential policies including halved rent for newly entered projects, tax incentives (70% of the locally retained portion), hatching financial support (up to 200,000 yuan for the longest free use in a year) and college student internship trainee subsidies (500 yuan per month per person, with the duration of 6 months, 3000 yuan per person), etc.

 

6、服务优质高效

6. High quality and efficient service

马鞍山市政府为进一步提高行政服务质量,精简审批环节,实行行政审批的一站式服务,提高办事效率,改善投资环境,促进经济发展,经市委、市政府研究,同意设立马鞍山市行政服务中心,市直有关行政机关和事业单位在行政服务中心设立服务窗口。

To further improve administrative service quality, simplify approval procedures, the administrative approval “one-stop” service is implemented to enhance efficiency, improve investment environment and promote economic development. Through the study of the municipal party committee, municipal government, “Maanshan Administrative Service Center” was agreed to establish, administrative organs and institutions under direct administrative of the government will set service windows in the center.

高新区专门设立企业服务中心。对新入园企业实施一对一全程代理,组织协调项目建设过程中的各项手续,对已入园企业按照协议兑现扶持政策。

The high-tech zone specially set up enterprise service center to implement “one to one” full range agency of newly settled enterprises, organize and coordinate various procedures in project construction process, and honor support policies for settled enterprises.

u 发展战略

u Development strategy

慈湖高新区是马鞍山市的工业基地。经过多年快速发展,高新区已形成了以原慈湖开发区为核心,和县省精细化工基地、乌江工业园、花山开发区、金家庄工业园为补充的一区多园格局和以新材料、装备制造、现代服务为主导的产业布局。

Cihu High-tech Zone is the industrial base of Maanshan. After years’ rapid development, the zone has formed the pattern of “one-zone multiple-park”, centered by the original Cihu development zone, supplemented by Provincial and County Fine Chemical Base, Wujiang Industrial Park, Huashan Development Zone, Jinjiazhuang Industrial Park and the industrial layout oriented by new materials, equipment manufacturing and modern service.

    1、新材料产业。该产业是马鞍山发展战略中的新兴产业,得到了国家、安徽省和马鞍山市的大力支持。该产业重点发展高性能铁基新材料、高速重载车轮及轮对、新型化工材料等。目前区内已有世界500强法国圣戈班、美国奥盛新材料、马钢股份、中海新材料、安徽圣诺贝、中粮生化、广州立白等国内外知名企业入驻。慈湖高新区将依托现有产业基础和区位优势,着力把铁基新材料产业、精细化工、新型建材、节能环保等产业打造成高新区的优质品牌产业。该产业规划面积约18平方公里。

    1. New material industry; the industry is an emerging industry of Maanshan development strategy and won strong support of the state, Anhui Province and Maanshan. The industry focuses on the development of high-performance iron-based new materials, high-speed heavy duty wheels and wheel sets, and new chemical materials, etc. Currently, there are Fortune 500 companies and domestic and other overseas well-known companies settled in the zone, including Saint-Gobian of France, U.S. Aosens New Materials, Maanshan Iron and Steel, Zhonghai Material, Anhui Shengnuobei, COFCO Biochemical, Guangzhou Liby. Cihu High-tech Zone will rely on the existing industrial base and location advantages, focuses on building the industries of iron-based new materials, fine chemicals, new materials, energy saving and environmental protection into quality brand industries. The industrial planning area is about 18km2 .

2、装备制造产业。重点发展专用设备制造业、节能环保产业、高铁配套设备制造、交通器材等。目前已有上海奥盛钢缆、德国易能环保、西班牙艾科洛、意大利迈特诺、丹麦AVK阀门、方圆回转支承等知名企业入驻。十二五期间,慈湖高新区将着力发展重大成套设备、环保设备等高新技术产业,提高装备制造业集成创新水平,大幅提高技术含量和附加值,努力形成自主创新能力强、产品优势突出、产业链条丰富的现代机械装备产业体系。该产业板块规划面积约17平方公里。

2. Equipment manufacturing industry; the district attaches great importance to the development of special equipment manufacturing industry, energy-saving environmental protection industry, high-speed rail equipment manufacturing, and transportation equipment, etc. Presently, there are famous enterprises of Shanghai Aosheng Steel Cable, German Enerxy AG, Spain Aikeluo, Italy Maitenuo, Denmark AVK value and Fangyuan Slewing Bearing, etc. During the “Twelfth Five-Year Plan”, Cihu High-tech Zone will focus on the development of high-tech industries such as major set equipment, environmental protection equipment, improve the equipment manufacturing integrated innovation level, significantly enhance technological content and added value, and strives to form the modern machinery and equipment industry system with strong independent innovation capacity, outstanding product advantages and rich industrial chain. The industrial sector planning area is about 17km2.

3、现代服务业。慈湖高新区先后被认定为省科技孵化器省级服务外包产业示范园区,我们将依托资源优势,重点发展以港口物流、软件及服务外包为主的现代服务业。目前已有新加坡德润码头、长江公共码头、长运物流港、省港投集团等知名港口物流企业以及北京东华软件、上海水木动漫、美国微因泰克、印度安艾迪等一批国内外优质软件企业入驻园区。该产业板块规划面积约20平方公里。

3. Modern service industry. Cihu High-tech Zone has been identified as “provincial science and technology incubator” and “provincial service outsourcing” industry demonstration zone. We will rely on resource advantages, focus on the development of modern service industry centered by port logistics, software and service outsourcing. At present, famous port logistics enterprises including Singapore Derun Dock, Yangtze River Public Dock, Changyun Logistics Port, Provincial Port Investment Group and a batch of domestic and foreign well-known software companies have successfully settled in the park, including Beijing Donghua Software, Shanghai Shuimu Anime, U.S. Vigene Tech, India Anaidi. The industrial sector has a planning area of about 20km2 .

u 园区企业

u Park enterprises

LOGO

u 结束语Conclusion

慈湖高新区将充分发挥连接长三角和中部地区的区位优势和坐拥长江港口的交通优势,以企业需求为导向,为企业提供各项优质服务,帮助企业做大做强,培育一批高新技术企业,努力打造成为中部一颗璀璨的经济新星。

Cihu High-tech Zone will give full play to the location advantages connecting Yangtze River Delta and the central region, enjoy the transportation convenience of Yangtze River Port. Being company demand-oriented, it will provide various services to companies, help them become bigger and stronger, foster a number of high-tech companies and strive to build a bright star of economy in the central region.